GAANO NGA
BA KAEPEKTIBO ANG PAGTUTURO NG ISANG GURONG 100% FILIPINO NG WIKANG TSINO SA
FILIPINO HIGH SCHOOL STUDENTS
PANIMULA
·
PANUKALANG PAHAYAG
PANUKALANG PAHAYAG
Ang epektibong pagtuturo ng wikang Tsino ng isang
gurong 100% Filipino sa mga estudyanteng Filipino sa High School.
INTRODUKSIYON
Ayon sa pananaliksik nina Michael Singh, Jinghe Han at
Cheryl Ballantyne, sa babasahing Making Chinese Learnable, ang pag-aaral ng
wikang Tsino ngayon ay nasa agenda ng pang-edukasyon sa pamamagitan ng Pacific
Ocean Nations dahil sa pagtaas ng pakikilahok ng Tsina sa patuloy na prosesong
pangkultura, pang-ekonomiya at pampulitikang globalisasyon. Ito raw ay mahalaga
ngayon dahil ang Tsino ay ang opisyal na wika ng PRC(People’s Republic of
China)- kabilang ang HongKong at Macao SAR(Special Administrative Region),
Taiwan at Singapore. Ang wikang Tsino raway isa sa limang opisyal na wika ng
United Nations. Ito rin ay pinag-aralan ng mahigit 30-40 milyong mga tao sa buong
mundo (HANBAN) at ito ay itinuturo sa 180 na mga bansa (kabilang ang Australia,
Canada, Japan, South Korea, USA). Ito rin ay ginagamit ng komunidad ng Tsino sa
Indonesia, Thailand, Malaysia, Brunei, Philippines, Mongolia at Australia).
Ayon kay Marvin A. Tort sa artikulo mula sa Asia
Weekly na pinamagatang Mandarin rises in the Philippines noong 2006, mula sa
pagtatatag ng unang Chinese School sa bansang Pilipinas noong 1899, pinatatakbo
at pinamamahalaan ng mga Tsino ang kanilang sariling institusyon. Ang
kanilang paaralan ay gumagamit ng
kurikulum kasama ang pagtuturo ng wikang Tsino, kasaysayan, sining at kultura. Ag
pag-aaral ng Tsino sa primarya at sekondaryang paaralan ay limitado lamang sa
wika at hindi hihigit sa dalawang oras sa isang araw ang pag-aaral nito. Ngunit
ang ilang mga institusyonng third level ay maaari pa ring magturo ng Mandarin.
Marami ang nagbago noong 1973, gaya ng pagtuturo ng Mandarin sa bawat
unibersidad ng estado. Ang limitasyon sa pagtuturo ay nilabag at ito ay
tinanggal upang ipatupad ang pagtuturo ng Mandarin at iba pang banyagang wika
kahit sa mga pampublikong paaralan. Noong 2006, sa pamamagitan ng opisina ng
Chinese Language Council International o kilala bilang Hanban ay tumulong upangitatag
ang Confucius Institute sa pamantasang Ateneo de Manila na may naglalayong i-promote
ang wikang Tsino, kultura, at kaalaman ng kontemporanyong Tsina sa Philippine
Mainstream Society. Ito ay sinundan sa pagtatatag ng Confucius Institute sa
University Foundation Angeles na may pagsasanay ng mga guro ng wikang Tsino at
bilang resulta, ang unibersidad ay nag-aalok ng Secondary Education Major in
Chinese Language Teaching. Nilalayon ng programang ito namakapag-develop ng
maraming grupo ngMandarin Teachers para sa pampublikong paaralan.
Ang pananaliksik na ito ay tungkol sa mga gurong 100%
Pilipino na nagtuturo ng wikang Tsino sa Filipino high school students. Ayon sa
mga mananaliksik, gusto nilang malaman kung epektibo nga ba ang pagtuturo ng
wikang Tsino ng mga gurong Pilipino.Napag-isipan ng mga mananaliksik na ito ang
kanilang paksa dahil ilan sila sa mga Pilipinong nag-aaral ng kursong Bachelor
of Secondary Education Major in Teaching Chinese as a Second Language
(BSE-TCSL) sa Philippine Cultural College (PCC) dahil gusto nilang malaman kung
epektibo nga ba sa mga 100% Pilipino na guro ang magturo ng wikang Tsino dahil
makakatulong ito sa kanilang hinaharap sa pamamagitan ng pagbabahagi nila ng
kaalaman at mga natutunan nila sa ibang tao.
Ang pananaliksik na ito ay hango sa kamalayan ng
wikang Tsino sabawat mag-aaral at prinsipyo ng epektibong guro. Batay kay Maan Broadtock
(isang guro ng wikang Tsino sa University of Virginia Star Talk Chinese Teacher
Academy), may iba’t ibang prinsipyo tungo sa epektibong pagtuturo. Una ay dapat
maging student-centered ka sa iyong mga mag-aaral para sa pagsasaalang-alang ng
pangangailangan ng bawat indibidwal. Gamit ito, maaaring makabuo ang mga mag-aaral
ng kanilang mga kasanayan sa wika sa pamamagitan ng pakikipag-ugnayan sa iba
pang mga mag-aaral sa isang gawain at base sa nalalaman ng bawat mag-aaral. Pangalawa
ay ang pagiging mahusay na guro at patuloy na paghahanap ng mga epektibong mga
kasanayan sa pagtuturo upang matulungan ang mga mag-aaral na magsagawa ng
matagumpay na pag-aaral. Ang pagiging isang epektibong guro ng wikang Tsino ay
dapat may kakahayang maging maparaan at flexible. Ikatlo ay nangangailangan ng
isang mahusay na guro upang ipatuloy na ipakita ang kanyang sariling pagtuturo.
Naniniwala siya sa pagbuo ng relasyon sa bawat mag-aaral niya. Hinihingi niya
ang mga komento ng kanyang mga mag-aaral tungkol sa kanyang pagtuturo upang
magkaroon siya ng mga diskarte at gagawin na pag-eensayo sa pagtuturo.
Pang-apat ay ang paghahalintulad. Ang mga guro ay hindi dapat gumagamit ng
“cookie cutter approach” o kakulangan sa pagka-orihinal sa pagtuturo na kung
saan angkop sa lahat ng guro.Ang mahusay na guro ay dapat magsaalang-alang ng
mga pagkakaiba at magbibigay ng mga gawain at kurikula upang matugunan sa iba’t
ibang pangangailangan.
Ayon sa pananaliksik ni Aurora E. Batnag na
pinamagatang “Ang Papel ng Pagsasalin sa Pagtuturo ng Wika at Panitikan” sa
blog on Filipino language, linguistics and translation mula sa (au.batnag.org),
may mga tumututol sa paggamit ng pagsasalin sa pagtuturo ng wika, ito raw ay di
tuwirang paraan at makakasagabal pa sa pagkatuto ng isang wika ngunit sa kabila
nito, may mga kahalagahan pa din ang pagsasalin bilang estratehiya sa pagtuturo
ng wika na maaaring di matagpuan sa iba pang mga paraan. Nakakatulong din ito
upang makilala ng mga estudyante ang pagkakaiba ng dalawang wika, sa
bokabularyo at estuktura gayon din sa kulturang nakabuhol sa bawat wika. Sa
pamamagitan nito, magkakaroon ang estudyante ng malawak na kaalaman at malalim
na kamalayan sa kanyang unang wika, habang natatamo ang ganito ring kaalaman at
kamalayan sa pangalawang wika.
·
REBYU/PAG-AARAL
Anghttp://www.uws.edu.au/_data/asstes/pdf_file/0005/555728/4._Singh_and_Han_-_Making
Chinese_Learnable_Report.pdfMaking
Chinese Learnable by Michael Singh, Jinghe Ha
and Cheryl Ballantyne---ay tungkol sa isang programang the Research Oriented
School Engaged Teacher-research Education (ROSETE) kung saan nagpapakita ng
higher level proficiency ng wikang Ingles at Tsino. Isa itong pananaliksik na
nagbigay ng kaalaman sa mga mananaliksik tungkol sa mga paraan sa pagtuturo ng
wikang Tsino.
Anghttps://filipinotek.wordpress.com/2013/03/29/ang-mga-estratehiya-sa-pagtuturo-ng-wika-at-ang-pamaraang-komunikitab-sa-pagtuturo-ng-wika/ay tungkol
sa iba’t ibang katangian at pamamaraan ng isang guro sa pagtuturo ng wika na
pinanukala ng EDCOM REPORT noong 2000. Nakatulong ito sa pag-aaral dahil
tinatalakay nito ang iba’t ibang pamamaraan at estratehiya para sa makabagong
paraan ng pagtuturo ng wika. Tinatalakay din dito ang pagpapalawak ng kaalaman
sa paggamit ng pamaraang komuniktab sa pagtuturo ng wika.
Sa http://www.rabernalesliterature.comna
inilathala noong 1996 ni G. Rolando A. Bernales na kasalukuyang isang Series
editor-consultant sa Vicente Publishing House Inc. at dating Professor III sa
University of Makati. Nakapaloob sa link na ito ang mga kooperatib-kolaboratib
na Estratehiya : Tungo sa Interaktib na pagtuturo-pagkatuto ng wika.
Makakatulong ito sa aming pananaliksik sapagkat nilalaman nito ang mga kaalaman
ukol sa mga Estratehiya ng isang guroupang maging interaktib ang kanyang
pagtuturo.
Mula sahttp://teaching.about.com
ay mababasa ang mga katangiang taglayng isang epektibong guro. Ito ay ayon kay
Derrick Meador na isang high school principal sa Oklahoma State University.
Nakatulong ito sa pananaliksik sapagkat dito kami kumuha ng kahulugan kung ano nga ba ang mga katangian ng isang
epektibong guro upang ilagay sa katanungan tungkol sa panayam.
Anghttp://www.fau.edu/ctl/EffectiveTeachingStrategies.php sa Florida
Atlantic University ay naglalaman tungkol sa Epektibong Pagtuturo at
nagsasabing ang pagtuturo ay hindi lamang natatapos sa paggamit ng mga materyales,
teknik at stratehiya kundimula sa pagpapaintindi ng mga kaalaman sa mga
estudyante at kung ano ang mga bagay na mas makakapagpabilis ng kanilang pag
intindi.
Ang http://www.edb.gov.hk/attachment/tc/about-edb/press/consultation/ncs%20cons%20summary%20tagalog%20print.pdfsa Kurikulum ng Wikang Tsino ng Curriculum Development
Council (CDC) ng Hong Kongay nagbigay ng karagdagang panuntunan tungkol sa mga
estudyanteng di-nagsasalita ng wikang
Tsino. Iminungkahi din nito ang apat na pamamaraan sa pag-aaral nito:
Pagbababad sa mga Araling Tsino, Bridging/Transisyon, Pag-aaral bilang
Ikalawang Wika, at Pagsasama-sama ng mga Integrasyon. Nakatulong ito sa
pananaliksik dahil matuturuan ng pamamaraan ang mga estudyante para sa kanilang
pag-aaral ng wikang Tsino.
Ang aklat na Teaching and the Teacher ni Gloria G.
Salandanan ay naglalaman ng mga kahulugan ng epektibong pagtuturo, mga
kinakailangan sa epektibong pagtuturo at mga hakbang sa epektibong pgtuturo.
Nakatulong ito sapananaliksik sapagkat naibase namin ang aming mga katanungan
sa guro upang malaman kung sya nga ba ay epektibong guro at kung ang kaniyang
pagtuturo ay epektibo.
Mula sa aklat na Pandaigdigang kurikulo para sa
pag-aaral ng wikang Tsino na isinulat ni Xu Lin na isang Chief Executive and
Director sa Confucius Institutes Worldwide ay matatagpuan at mababasa ang mga
kasanayan at mga katangiang taglay o dapat taglayin ng isang mag-aaral ng
wikang Tsino. Makakatulong ito sa pananaliksik sapagkat mapapalawak nito ang
aming kaalaman at pag-intindi ukol sa mga halimbawa at kahalagahan ng pag-aaral
ng wikang Tsino.
Ang librong Teaching Outside the Box ni LouAnne Johnson
ay tinaguriang "must read book" o "dapat basahing aklat" at
"isang hiyas para sa mga bago at lumang guro" sapagkat nakasaad dito
ang praktikal at malikhaing pag-iisip ng mga kailangan upang makasabay sa
bagong henerasyon ng kabataan.
Ang librong Techniques
and Principles in Language Teaching by Larsen-Freemanay isang ganap binagong at
na-update na edisyon ng sikat na panimula sa pamamaraan ng pagtuturo ng wika ,
na naglalarawan sa iba't ibang mga paraan at nalalapit sa pagtuturo ng wika.
Ito ay nagbibigay ng mga praktikal , step-by -step na gabay para sa mga bagong
guro at introduces higit pang mga karanasan sa mga guro sa mga bagong diskarte
at mga ideya sa pagtuturo .
Maximum Learning - Teaching Book ni Dr. Lizette F. Knight ( 2009 MLK
Equip Publisher ) para sa lahat ng uri ng mga edukador. Pinag-aaralan dito ang
mga prinsipyo , ginagamit ang mga ito , babaguhin ang mga ito upang matugunan
ang mga pangangailangan ng lahat ng uri ng mag-aaral .
·
LAYUNIN
Layunin ng pananaliksik na ito na maipaalam kung paano
nagiging epektibo ang pagtuturo ng isang gurong 100% Pilipino ng wikang Tsino
sa kapwa niya Pilipino na mga estudyante sa High School, kung ano-ano ang mga
kahinaan at mahihirap na parte ng pagtuturo ng lenggwahe. Layunin rin ng mga
mananaliksik na maibahagi ang kaalamang ito sa lahat ng gustong mapag-aralan
ito. Layunin ng kahalagahan rin nito ay mapaunlad pa ang mga kakayahan at
kaalaman ng mga guro. Mahalaga ang pananaliksik na ito para mahikayat pa ang
mga ibang pilipino na mapag-aralan ang wikang Tsino.
·
HALAGA
Mahalaga ang pananaliksik na ito dahil magbibigay ito
ng mga impormasyon sa mga estudyante, gaya ng mga mananaliksik na kumukuha ng
kursong edukasyon na ang major ay pagtuturo ng wikang Tsino. Ito din ay
mahalaga dahil nakakatulong ito sa mga guro at mga estudyante upang matuto ng
dalawang wika.Makikinabang ang iba pang mag-aaral, mananaliksikat ng bawat tao
na gustong matuto ng wikang Tsinosa pananaliksik na ito upang malaman nila kung
epektibo nga ba ang isang 100% Pilipinong guro na magturo ng wikang Tsino sa
kapwa Pilipino at mga paraan ng isang epektibong guro.
![]() |
KONSEPTUWAL NA BALANGKAS
Ang guro ay isang Filipino teacher na nagtuturo ng wikang Tsino sakapwa niyang Filipino student base sa kinalakihang kultura at kung paano nila natututunan ang wikang Tsino. Ginagamit ng guro ang kanyang lahi, kultura at mga estratehiya sa pagtuturo upang maging epektibo ang kanyang pagtuturo ng lenggwahe sa mga mag-aaral. |
·
METODOLOHIYA
METODOLOHIYA
Naghanap ang mga mananaliksik ng mga paaralang may mga
gurong 100% Pilipino na nagtuturo ng wikangTsino sa pamamagitan ng pagtatanong
sa mga taong may alam tungkol sa 100% gurong Pilipino na nagtuturong wikang
Tsino sa Filipino High School students sa natukoy na paaralanna at ito ay ang CARLOS ALBERT HIGH SCHOOL sa
Brixton Hills, Quezon City, TANDANG SORA NATIONAL HIGH SCHOOL sa Mindanao
Avenue, Quezon City at CALOOCAN CITY SCIENCE HIGH SCHOOL sa 10th
Avenue, Caloocan City.
Nagsimula ang mga mananaliksik sa panayam ng tatlong
gurong paaralang Carlos Albert High School na si Ms. Sharon Abalos, Tandang
Sora National High School na si Ginoong Solomon Monteverde, at Caloocan City
Science High School na si Ms. Maria Felicitas Joy Garcia na 100% Pilipino na
nagtuturo ng wikang Tsino sa mga nabanggit na paaralan at isang panayam rin sa
mga estudyanteng Carlos Albert High School (Mica Ticmon, Christine Cuare,
Mariana Olfato, John Kenneth, Rhacy Abobo, Abegaile, Naomi Hilario, Nestor
Relato, Mary Joyce Delos Reyes, at Abbygail Sy), Tandang Sora National High
School (Ron James Mendoza, Queenie Sta. Juana, Auralee Joy Momblanco, Via
Dollisen, Charles Angel Ingal, Angela Formentera, Gener Pescadero, Vanessa
Moral Beguia, Bon Christian Belaro, at Leanne Manalanzan) at Caloocan City
Science High School (Louise Diane Santos, Benette Martinez, Kyle Renzo Malenab,
Chris Ivan Sangcang, Celine Baldonado, Trisha Mae Rafanan, Alexis Quindo, Deremy
Del Rosario, Maria PeƱaflor, at Daren Notario) nanag-aaral ng wikang Tsino sa
bawat paaralang nabanggit. May sampung estudyante ang kinapanayam ng
mananaliksik sa bawat tatlong paaralan upang masuri nila kung epektibo ang
pagtuturo ng guro sa kanyang estudyante.Nag-obserba sila sa tatlong klase nang
mahigit kalahating oras ng mga natukoy na mga paksa nila at inalam nila kung hanggang
saan na ang kanilang pinag-aaralan. Tumingin at pinag-aralan ng mga
mananaliksik ang tungkol sa epektibong pagtuturong isang guro at doon nila ibinase
ang paggawa ng isang sarbey na binubuo ng mga katanungan tungkol sa pamamaraan
ng pagtuturo ng kanilang guro na ipinasagot nila sa mga 30 estudyante na
nag-aaral ng wikang Tsino at sinuri at tinimbang ng mga mananaliksik ang mga
nakuha nilang datos at mga impormasyon.
Katanungan
para sa guro:
1. Gaano po
kahirap ang pagtuturo ng wikang Tsino?
2. Mahigpit
po ba kayong magturo?
3. Mahigpit
po ba kayo pagdating sa tono nila? Bawat salita pinapakinggan niyo po ba sila
isa-isa?
4. Nung
pinag-aralan niyo po yung Chinese, na challenge po ba kayo?
5. Anong
libro po ang inyong ginagamit?
6. Anong
wika ang ginagamit niyo sa pagtuturo? Paano kung halimbawa may mga term sa
Chinese na mahirap ipaliwanag? Paano niyo po tinetest na natutunan talaga nila
yun?
7. Bakit po
mas inuna niyo pong tinuro yung speaking kaysa sa writing?
8. Kinakausap
niyo po ba sila gamit ang Chinese habang nagtuturo?
9. Nagsha-share
po ba kayo sa kanila tungkol sa experience niyo sa pag-aaral ng Chinese at kung
paano ito madaling matutunan?
10. Ano po
yung mga activities na pinapagawa niyo?
Katanungan para sa estudyante:
1. Ito ba
ang unang beses mo sa pag-aaral ng wikang Tsino? Kung hindi, ilang taon ka ng
nag-aaral ng wikang Tsino? Saan?
2. Gaano
kahirap ang pag-aaral ng wikang Tsino?
3. Anong
wika ang ginagamit ng guro ninyo sa pagtuturo ng wikang Tsino?
4. Sa
paraang iyon ba ay mas mapapadali ang pag-intindi mo?
5. Nagsasagawa
ba ng mga activities ang inyong guro upang mas madali ninyong maintindihan ang
wikang Tsino?
6. May
naitutulong ba ang pagiging Filipino ng inyong guro sa pagtuturo niya ng wikang
Tsino? Paano?
7. Nagagawa
mo na bang makipag-communicate gamit ang wikang Tsino? Kung oo, kanino?
8. Ano naman
ang masasabi niyo sa pagtuturo ng inyong guro?
PHILIPPINE CULTURAL COLLEGE
SERBEY sa FILIPINO HIGH SCHOOL
PANGALAN:
GURO:
Panuto: Basahin ang mga sumusunod na pangungusap sa ibaba at lagyan ng tsek
(/) sa tapat ng mga numero ang inyong sinasang-ayunan na nakikita ninyo sa
iyong guro .
5 – Matinding pagsang-ayon4 –
Pagsang-ayon 3 – Hindi pagsang-ayon
2 – Matinding hindi pagsang-ayo1
– Hindi akma
Epektibong Guro
5 4 3 2 1
1.
Mahal o
gusto niya ang kanyang tinuturo.
2.
Ang guro
ay nag-aadopt sa kanyang pamamaraan para sa mabihasang pagtalakay sa mahihirap
na termino sa wikang Tsino.
3.
May
malawak na pag-iisip sa karanasang Filipino
ng mga estudyante.
4.
Mahusay na
pakikipagkomunikasyon sa wikang
Filipino
ay wikang Tsino.
5.
Paggamit
ng mga materyales na nagtatampok ng
Pagiging
Filipino sa kanyang pagtuturo.
6.
Nagbibigay
ng pagsusulit sa mga estudyante.
7.
Pinag-aaralan
at handa sa mga itinuturo.
8.
Sinisiyasat
ang pagkakatulad at pagkakaiba sa pagitan
ng wikang Tsino at sariling wika.
9.
Nagsasaalang-alang
ang guro ng pangangailangan ng
bawat
estudyante.
10.
Nababawasan
ng guro ang pag-aalala ng estudyante sa
sa tuwing nagkakamali ito sa
pamamagitan ng mga
katangiang Pilipino na malambing,
mahinhin, palakaibigan,
cheerful, magalang at iba pa.
Ang nilalaman ng sarbey na ito ay
galing sa http://teaching.about.com ni Derrick Meador na isang ekspertong high
school principal sa Oklahoma State University. Ito ay isinalin sa Filipino ni
Joyce V. Cabading na nag-aaral sa Philippine Cultural College na may kursong
Bachelor of Secondary Education Major in Teaching Chinese as a Second Language.
·
SAKLAW/DELIMITASYON
Ang pananaliksik na ito ay sumasaklaw sa mga gurong
100% Pilipino na kung gaano sila kaepektibo sa pagtuturo ng wikang Tsino at
bawat sampung Filipino High School studentsna nag-aaral ng wikang Tsino sa
tatlong nasabing paaralan na nahanap ng mga mananaliksik. Sampung Filipino high
school students lamang dahil sapat na ito paramalaman ang kanilang bawat
opinyon tungkol sa kanilang guro. Napiling paksa ng mga mananaliksik ang
paaralang CARLOS ALBERT HIGH SCHOOL, TANDANG SORA NATIONAL HIGH SCHOOL at
CALOOCAN CITY SCIENCE HIGH SCHOOL dahil sila ang iilan na mayroong ganitong
programa para sa pagtuturo ng wikang Tsino.Ang Brgy. Tandang Sora ay isang
sekundaryong paaralan na kung saan ito ay naging pagkakataon para kay Dr. Noemi
Moncada, dating punong-guro ng Culiat High School na nagtatag ng annex. Si Dr.
Moncada ay nagkaroon ng pagkakataon upang mapuntahan niya ang Division Office
sa ilang mga legal na problema at sulat ng mga opisyal ng barangay ng Tandang
Sora sa Kagawaran ng Edukasyon na humiling para sa pagtatag ng high school sa
kapitbahayan. Ang Caloocan City Science High School ay nakatayo sa likod ng Division Office sa kahabaan ng ika-10 ave.
Caloocan City sulok P.Sevilla St. sa Grace Park. Ang paaralan ay dumating sa
pag-iral sa pamamagitan ng mga pagsusumikap ni Dr. Victoria Q. Fuebtes, ang
dibisyon superintendente ng paaralan. Pagkatapos ay si Honorable City Mayor
Reynaldo O. Malonzo, ang kagalang-galang na mayor na nakakita ng
pangangailangan para sa Science High School na magsilbi sa mahihirap ngunit
matalino na mag-aaral ng lungsod.Saklaw rin ng pag-aaral na ito ang mga estratehiya
at mga katangian ng mga Pilipinong guro na nagtuturo ng wikang Tsino kaya
isinagawa ang pag-oobserba kung paano isinasagawa ng guro ang kanyang pagtuturo
sa estudyante, pagpapanayam ng mahigit tatlumpu’t minuto at pagsasarbey sa mga
nasabing paaralan.
·
DALOY NG
PAG-AARAL
Ang unang kabanata ay tungkol sa pagtuturo ng
epektibong guro, wikang Tsino, at estudyanteng Filipino. Ayon kay Richards (1992) sa babasahing
Experential Learning Course Handbook, ang epektibong guro ay malikhain. Ang
kanyang klase ay masigla, kawili-wili, at laging may bagong gawain. Hindi
lamang ang pagpunla at pagkintal ng impormasyon o prinsipyo ang hangarin, kundi
higit sa lahat, ang ninanais ay matulungan ang mag-aaral na mapabuti ang buhay.
Ang ikalawang kabanata ay tungkol sa 100% Pilipino na guro na nagtuturo ng
wikang Tsino sa Filipino High School students at kaugnay na pag-aaral tungkol
sa paksa. Ang ikatlong kabanata ay paraan ng mga mananaliksik at presentasyon
ng resulta. Ang ikaapat na kabanata ay naglalaman ng buod, kongklusyon at
rekomendasyon.
·
MGA
SANGGUNIAN
Marvin A. Tort (2006) Asia Weekly: Mandarin Rises in the Philippine
Minghui Gaoat Qinghua Liu (2012) Personality Traits of Effective Teachers Represented in the Narratives
of American and Chinese Preservice Teachers: A Cross-Cultural Comparison
Maan Broadstock University
of Virginia Star Talk Chinese Teacher Academy
http://www.virginia.edu/startalk/Broadstock_Maan/mj.tf.pdf
Michael Singh(2014) Making Chinese Learnable
Walang may-akda ngunit may tagapagsalin(2008) Karagdagang Panuntunan Para sa Kursong
Wikang Tsino Para Sa Mga Estudyanteng Di-Nagsasalita ng Tsino
http://www.edb.gov.hk/attachment/tc/about-edb/press/consultation/ncs%20cons%20summary%20tagalog%20print.pdf
John Harris at Pádraig Ó Duibhir(2011) Effective Language Teaching:A Synthesis of
Reading
Walang may-akda ngunit may tagapagsalin (2013) Pamaraang Komunikitab sa Pagtuturo ng wika
https://filipinotek.wordpress.com/2013/03/29/ang-mga-estratehiya-sa-pagtuturo-ng-wika-at-ang-pamaraang-komunikatib-sa-pagtuturo-ng-wika
Rolando A. Bernales (2015) Bakit Edukasyon? Bakit Filipino?
Walang may-akda ngunit may tagapagsalin(2015)About Education
Walang may-akda ngunit may tagapagsalin Center for Teaching and Learning
Gloria G. Teaching
and the Teacher.2005.Lorimar Publishing
Xu Lin Pandaigdigang
kurikulo para sa pag-aaral ng wikang Tsino. Foreign Language Teaching and
Research Thesis
LouAnne Johnsonbay Teaching Outside the Box. 2011, Pebrero. Santa Fe Community College
Larsen-Freeman Techniques
and Principles in Language Teaching. 2011, Pebrero. New School, New York
II.
KATAWAN
A.INTRODUKSYON
Ang paksa ng mananaliksik ay nagsasaad ng
epektibong pagtuturo ng gurong 100% Pilipino na nagtuturo ng wikang Tsino sa
Filipino High School students. Napili nila itong maging paksa sapagkat nais
nilang malaman ang resulta ng kanilang pananaliksik at kung epektibo nga ba ito.
Nagkaroon sila ng kakayahan na
mangalap ng impormasyon at datos sa tatlong paaralan na nagsasagawa ng
pagtuturo ng wikang Tsino sa Filipino High School students. Nagsagawa ang mga
mananaliksik ng obserbasyon, interbyu at sarbey sa bawat paaralan na naglalaman ng katanungan tungkol sa guro
at estudyante.
B. OBSERBASYON
Base
sa obserbasyon sa klase ng mga paksa ng mga mananaliksik sa Carlos Albert High
School, inuna ng guro ang pagtuturo ng pagsasalita ng wikang Tsino bago ang
pagsusulat nito. Nagkukumpas sila ng kamay at gumagamit ng flashcards ang guro
sa pagtuturo niya ng wikang Tsino upang mas madaling makabisado ng estudyante
kung paano isulat ang mga karakters ng wikang Tsino. Halata rin sa guro na
hindi siya masyadong dalubhasa sa kanyang tinuturo dahil sa kulang-kulang ang
impormasiyon niya sa tinuturo niya ngunit nakukuha pa rin niya ang interest ng
kanyang mga estudyante sa pag- aaral ng wikang ito.
Base
sa obserbasyon naman ng mga mananaliksik
sa klase ng mga paksa sa Tandang Sora High School, ang tinuturo pa lang ng guro ay ang mga pangunahing
kaalaman sa wikang Tsino. Nagkukumpas rin siya sa pagtuturo ng mga karakters ng
wikang Tsino.
Ayon
rin sa obserbasyon ng mga mananaliksik sa Caloocan City Science High School,
nahihirapan ang mga estudyante na ibigkas ang wikang Tsino at nagkukumpas din
sila ng kamay habang binibigkas ang wikang ito. Advance ang guro sa pagtuturo
ng wikang Tsino dahil sabay na itinuturo ang mga pangunahing kaalaman at mga
mahihirap tulad na lang ng pagpapakabisado ng mga tula at panalangin.
C.INTERBYU
Base sa ginawang panayam sa mga tatlong
gurong 100% Pilipino ( Bb. Sharon Abalos, Ginoong
Solomon Moteverde at Bb. Maria Felicitas Joy Garcia) ,napakahirap daw ang
pagtuturo ng wikang Tsino dahil nga sa zero background ang mga estudyante.
Kahit sila daw mismo naguro ay halos sumuko noong pinag-aralan nila ang wikang
ito. Sa kanilang pagtuturo, gumagamit sila ng mgamateryales tulad ng libro na
may salin sa wikang Ingles na galing sa Confucius Institute sa Angeles Pampanga
at sa Hanban. Ginagamit minsan ng guro ang wikang Ingles dahil ito raw ang
kangyang medium of instruction at minsan naman tagalog kung hindi agad
naiintindihan ng kanyang mga estudyante. Minsan gumagamit daw ng mga tuntunin
sa wikang Tsino sa mga estudyante nila gaya ng mga tagubilin. Nagpapagawa rin
daw sila sa mga estudyante nila ng mga
pag-uusap, paggawa ng pangugusap at videos kaugnay sa pinag-aaralan nila. Ayon
pa kay ginoong Solomon Monteverde,
nagbabahagi siya ng mga karanasan niya sa pag-aaral ng wikang Tsino sa
pag-uudyok niya sa kanyang mga estudyante at minsan pa nga daw ay sa mga kapwa
niya guro.
Base
naman sa ginawang panayam sa tag- sampung mga Filipino High School Students sa
Carlos Albert High School, Tandang Sora National High school at Caloocan City
Science High School, ito raw ang unang
beses nilang mag- aral ng wikang Tsino at napakahirap daw itong pag- aralan
dahil sa wala silang alam sa wikang Tsino. Ayon sa kanila, mabilis magturo ang
kanilang guro, mahaba ang pasensya at
nasa tama lang ang pagka-istrikto. Masasabi nila na magaling naman magturo ang
kanilang guro dahil sa ang iba sa kanila ay nakikisali sa mga contest kaugnay
sa pinag- aaralan nila at minsan sa tulong ng kanilang guro ay nanalo naman
sila.
D. SARBEY
Ang
mga mananaliksik ay nagsagawa ng sarbey at gumamit ng statistical na pamamaraan
upang malaman kung gaano nga ba kaepektibo sa estudyante ang mga isinasagawa ng
kanilang guro sa pagtuturo.
Ang
rating scale ay hinati sa limang bahagi: 5- lubos na sumasang-ayon, 4-
sumasang-ayon, 3-di-gaanong sumasang-ayon, 2-di-sumasang-ayon at 1- lubos na
di-sumasang-ayon. Naglalaman ito ng sampung karaniwang ginagawa sa pagtuturo ng
epektibong guro na nakuha sa http://teaching.about.com
ni Derrick Meador na isang ekspertong high school principal sa Oklahoma State
University na isinalin sa tagalog ni Joyce Cabading (isa sa miyembro ng mga
mananaliksik). Naglagay lamang ng tsek (/) ang mga respondente sa tapat ng mga
numero na kumakatawan sa kanilang sagot.
|
|
E. KRITIKAL
NA PAGSUSURI
Ayon
sa aming nakalap na datos mula sa mga estudyante ng tatlong paaralan, epektibo
ang pagtuturo ng wikang Tsino ng gurong 100% Pilipino. Iisa ang kanilang mga
opinion dito. Maraming estudyante ang nakakaintindi ng mas mabilis kung ang
gamit ng wikang pagsasalin mula Tsino ay Ingles. Ayon sa kanila mas napapadali
ang kanilang pagkatuto dahil sa kapwa Pilipinong guro ang nagtuturo at mas
madaling magkaroon ng koneksyon dahil sila ay nagkakaintindihan at lumaki sa
iisang kultura. Nakakatulong rin daw ang pagkukumpas ng kamay at ang pagbibigay
ng mga aktibidad tulad ng pagsasadula gamit ang wikang Tsino. Karamihan sa
kanila ay nahihirapan pa ring bigkasin ang isang terminolohiyo sa Tsino ngunit
napupukaw naman ang kanilang interes sa wika sapagkat nasusubok ang kanilang
kakayahan.
|
RATING
SCALE
|
5
|
4
|
3
|
2
|
1
|
|
1
|
24
|
6
|
0
|
0
|
0
|
2
|
23
|
6
|
1
|
0
|
0
|
3
|
18
|
11
|
1
|
0
|
0
|
4
|
21
|
7
|
2
|
0
|
0
|
5
|
16
|
11
|
3
|
0
|
0
|
6
|
22
|
6
|
2
|
0
|
0
|
7
|
24
|
4
|
2
|
0
|
0
|
8
|
19
|
8
|
3
|
0
|
0
|
9
|
20
|
8
|
2
|
0
|
0
|
10
|
21
|
7
|
2
|
0
|
0
|
![]() |
II.
PANGWAKAS
F. PANGWAKAS
Sa aming pnanaliksik na
may layon kung epektibo nga ba ang gurong 100% Filipino na nagtuturo ng wikang Tsino sa Filipino high school
students. Nakakalap kami ng impormasyon at datos na nagsasaad kung paano
isinasagawa ng guro ang kanilang pagtuturo ng wikang Tsino sa kanilang
estudyante at kung ano-ano ang mga aktibidad na ginagawa nila upang mas
mapadali ang pagkatuto ng kanyang estudyante. Maraming araw ang kinakailangan
upang masagawa ang pananaliksik na ito. Kinakailangan din ang sipag, tiyaga,
pasensya at kooperasyon ng bawat kasapi upang matapos ang pananaliksik na
kanilang isinasagawa. Upang matukoy kung epektibo nga ba ang pagtuturo ng isang
gurong 100% Pilipino sa pagtuturo ng wikang Tsino sa Filipino high school
students, gumagawa ng iba’tibang aktibidad ang guro tulad ng pagtutula,
pag-uusap, at pagkakabisado ng karakters at tono ng salita. Ang nagiging
kalalabasan, mas madaling natuto ang mga estudyante sa iba’t ibang pamamaraan
na isinasagawa ng guro sa mga estudyante.
Ang mga datos at impormasyon na nakalap ay nagbigay daan upang
masuri ang pagiging epektibo ng guro sa pagtuturo ng wikang Tsino sa Filipino
high school students.
G. KONKLUSYON
Napatunayan
ng mga mananaliksik na epektibo ang pagtuturo ng gurong 100% Pilipino ng wikang
Tsino sa kanyang kapwa Pilipino. Nakakasayang malaman na kahit iba pala ang
iyong lahi, nakakatulong pa rin ito sa pagkatuto sa iabng lenggwahe. Ang
resulta ng ginawang sarbey ng mga mananaliksik na nagpapakita na mas madami ang
sumagot o sumasang-ayon na estudyante sa pagkaepektibong pagtuturo ng gurong
Pilipino ng wikang Tsino.
Base sa mga datos at impormasyon na nakalap ng mga mananaliksik,
maihahayag na epektibo ang pagtuturo ng gurong 100% Filipino sa Filipino
students.
H. REKOMENDASYON
Napatunayan na ng mga mananaliksik na epektibo ang gurong 100%
Pilipino na nagtuturo ng wikang Tsino. Para sa mga mananaliksik, nakakatulong
ang pagiging Pilipino ng guro dahil nagkakaintindihan sila ng kanyang
estudyante na kapwa din Pilipino. Napapadali kasi ang pagkatuto ng estudyante
dahil sila ay nasa iisang lahi.
I. PASASALAMAT
Ang mga mananaliksik ay
lubos na nagpapasalamat unang-unang sa Panginoong Diyos sa paggabay sa kanila
habang ginagawa ang pananaliksik. Pangalawa, nagpapasalamat sila sa kanilang
guro na si Bb. Beverly Siy sa pagtuturo at pagtulong sa paggawa at pagsasaayos
ng kanilang pananaliksik. At panghuli, lubos din silang nagpapasalamat sa
Carlos Albert High School, Tandang Sora National High School at Caloocan City
Science High School sa pagtanggap sa kanilang hiling na magsagawa ng
obserbasyon, interbyu at sarbey para sa pangangalap ng mga datos na lubos na
makakatulong sa kanilang proyektong pananaliksik.
MGA MANANALIKSIK MULA SA PHILIPPINE CULTURAL COLLEGE
RIZ HILARY CHUA
JILLIANE LUY
ALEA CORTEZ
JOYCE CABADING
RHONA TOMAS



